L'InfinitoSongs from a Lost World of Italian Jewish Composers 1920-1945 Equilibrium EQL 123 Caroline Helton, Soprano Kathryn Goodson, Pianist Total Playing Time : 59:41 Cover : Castello di Rocca Ciglie in Piemont Region by Patricia Bongiovanni 2014-04-08 |
|||
| 1. | Mario Castelnuovo–Tedesco | Vocalise–Étude (Chant Hébraïque) Op. 53/3 (1928) | 5:05 |
| 2.- 5. | Mario Castelnuovo–Tedesco | Quattro sonetti da "La Vita Nova" Op.41 (1926) Lyrics by Dante Alighieri | 11:07 |
| 2. | Cavalcando l'altr'ier per un cammino | 2:15 | |
| 3. | Negli occhi porta la mia donna Amore | 2:42 | |
| 4. | Tanto gentile e tanto onesta pare | 3:03 | |
| 5. | Deh, peregrini che pensosi andate | 3:07 | |
| 6.-9. | Vittorio Rieti | Quattro liriche italiane (1945) | 9:23 |
| 6. | E per un bel cantar | 2:49 | |
| 7. | La non vuol esser più mia | 2:20 | |
| 8. | E lo mio cor s'inchina | 2:21 | |
| 9. | Canti ognun | 1:53 | |
| 10.-11. | Leone Sinigaglia | Vecchie canzoni popolari del Piemonte, raccolte e trascritte da Leone Sinigaglia (1914-1927) | 5:34 |
| 10. | Verdolin Verdolinetto | 2:48 | |
| 11. | Il grillo e la formica | 2:46 | |
| 12. | Guido Alberto Fano | Le Lis (Alphonse de Lamartine - 1916) | 5:10 |
| 13. | Guido Alberto Fano | Lungi, lungi from Due poemi per canto e grande orchestra (Giosuè Carducci, dal Lyrische Intermezzo auf Flügeln des Gesanges di Heinrich Heine, 1906-1907) | 10:04 |
| 14.-17. | Vittorio Rieti | Quatre poèmes de Max Jacob (1933) | 8:42 |
| 14. | La crise | 1:20 | |
| 15. | Le noyer fatal | 2:54 | |
| 16. | Soir d'été | 2:59 | |
| 17. | Monsieur le Duc | 1:29 | |
| 18. | Mario Castelnuovo–Tedesco | L'infinito Op.22 (1921) Lyrics by Giacomo Leopardi | 4:36 |
La soprano, Caroline Helton, et la pianiste, Kathryn Goodson donne vie avec sensibilité, bravoure et dynamisme à ces Chansons d’un monde perdu de compositeurs juifs italiens 1910-1945. La vie pour Les Juifs d’Italie étaient qualitativement différents de ceux des Juifs du reste du pays. L’Europe au 19e et au début du 20e siècle. Les intellectuels juifs italiens avaient a joué un rôle majeur dans le processus politique et social de l’unification italienne au milieu du 19ème siècle, et ils étaient plus intégrés dans la société italienne. Les compositeurs juifs italiens ont écrit de la musique en utilisant des styles de composition européens et formes, s’inspirant de l’impressionnisme français de Debussy chromatisme de Richard Strauss, s’appuyant rarement sur l’héritage culturel juif source d’inspiration musicale. Cependant, avec l’application des lois raciales après 1938 et plus encore en 1943-45 lorsque l’Italie a été occupée par l’Allemagne nazie, d’éminents compositeurs juifs ont perdu leur emploi, ont été contraints de se cacher ou d’être fuir afin d’échapper à la persécution et à la déportation vers les camps de la mort, et certains ont péri dans la Shoah. Seule la résilience des Juifs italiens et de la soutien qu’ils ont reçu d’une partie importante de la population italienne atténua le sort des Juifs italiens par rapport à celui des autres Juifs européens. En raison du chaos qui a suivi la Seconde Guerre mondiale, une grande partie de la musique du compositeurs sur cet enregistrement a été essentiellement perdu, et c’est la première fois qu’un de ces chansons, (à l’exception du dernier morceau, L’Infinito) a été enregistrée. Ce n’est que grâce aux efforts des membres de la famille des compositeurs et des musicologues comme Aloma Bardi, ces pièces ont été préservées et découvertes, et le les artistes leur doivent une énorme reconnaissance. En contrepartie, Equilibrium vous offre félicitations à M. Helton et à M. Goodson pour leurs interprétations significatives de ces œuvres.
Université du Michigan : École de musique, de théâtre et de danse
Britton Recital Hall, Moore Building, Ann Arbor, Michigan
Dimanche 30 janvier 2011 17h00
La soprano Caroline Helton et la pianiste Kathryn Goodson, qui a récemment publié leur premier CD de musique vocale solo de compositeurs juifs intitulé Voices of the Holocauste, sont heureux d’annoncer qu’ils présenteront un nouveau programme de musique exclusivement de compositeurs juifs italiens dont la vie a été affectée par la Holocauste. Avec l’aide de la musicologue italienne Aloma Bardi, Helton et Goodson ont préparé un programme qui présente l’étonnante variété de composition de compositeurs juifs italiens de la période avant et pendant la Seconde Guerre mondiale. En raison du niveau d’intégration des Juifs dans la société italienne et en raison de leur influence sur les tendances culturelles dans le cadre de la intelligentsia, la musique affiche rarement un son « juif » unique, pas plus que les textes basés sur des thèmes juifs. Cependant, après l’institution de la lois en 1938, et plus encore après l’occupation nazie de l’Italie en 1943, la les compositeurs ont été contraints de subir les conséquences de leur héritage à cette époque, et leurs compositions et leurs vies personnelles ont subi le même sort de persécution comme leurs homologues dans le reste de l’Europe occupée par les nazis.
Les pièces au programme ont très rarement été jouées en Italie. Le marquera la première américaine de nombreuses pièces, dont Mario Vocalise de Castelnuovo (Chant Hébraïque), que l’on croyait jusqu’à récemment se perdre. Les textes sont diversement tirés des grands poètes italiens Dante, Giosuè Carducci et Giacomo Leopardi, le poète juif français Max Jacob, ainsi que comme des chansons folkloriques en dialecte piémontais. Le programme est parrainé par la Fondation Frankel Centre d’études judaïques de l’Université du Michigan et de l’Université Consulat de Détroit. L’entrée est gratuite.
« C’est un immense privilège d’avoir mon musicologue personnel, Aloma Bardi,
trouver ces joyaux pour que Kathryn et moi puissions les interpréter", explique
Helton. « Étant donné que l’état de l’édition et des archives en Italie après la
Seconde Guerre mondiale, la musique compositeurs obscurs (rendus d’autant plus
obscurs par le fait qu’ils étaient juifs) terriblement difficile à trouver.
Aloma a en fait trouvé une pièce que l’on pensait être perdu Vocalise (Chant
Hébraïque) dans notre propre Bibliothèque du Congrès. Non seulement Aloma a fait
des années de recherches, mais elle a également assorti le répertoire à mon
voix, de sorte que Kathryn et moi avons pu compiler un programme musicalement
diversifié très facilement hors des pièces qu’elle nous a fournies.
Les pièces au programme ont très rarement été jouées en Italie. Le récital
marquera la première américaine de plusieurs d’entre eux, dont Vocalise (Chant
Hébraïque), que l’on croyait jusqu’à récemment perdue. Le textes diversement
tirés des grands poètes italiens Dante, Giosuè Carducci, et Giacomo Leopardi,
ainsi que le poète juif français Max Jacob.
« Chaque compositeur représenté dans cette émission a une voix tout à fait
unique dans son vocabulaire harmonique, écriture pianistique et mise en musique
de textes », poursuit Helton. « Le les sujets abordés vont des arrangements les
plus légers d’airs folkloriques de la dialecte piémontais (parlé par Primo Levi)
à la poésie la plus profonde maîtres italiens bien-aimés. Chaque compositeur
capture le cœur et l’âme du texte dans ses mises en musique et élargit ce texte
par la magie de la mélodie et de l’harmonie pour créer la chanson, la forme
d’art musical la plus littéraire. Mario Castelnuovo-Tedesco est profond (pensez
à Debussy) ; Vittorio Rieti est joueur et ironique, comme Poulenc et Kurt Weill
; Luigi Sinigaglia est doux ; et Guido Alberto Fano a un style Puccini
luxuriant.