* Les Fleurs du Mal XXX - De profundis clamavi (Psaume 130) Charles Baudelaire (traduit par Stefan George) |
|
J'implore ta pitié, Toi, l'unique que j'aime, Un soleil sans chaleur plane au-dessus six mois, Or il n'est pas d'horreur au monde qui surpasse Je jalouse le sort des plus vils animaux |
Zu dir, du einzig Teure, dringt mein Schrei Sechs Monde steht die Sonne ohne warm. Erreicht doch keine schreckgeburt des Hirnes Ich neide des gemeinsten Tieres los |
** Elizabeth Barrett Browning Sonette aus dem Portugiesischen (translation by Rainer Maria Rilke) |
|
1. Und es geschah mir einst, an Theokrit zu denkenUnd es geschah mir einst, an Theokritzu denken, der von jenen süßen Jahren gesungen hat und wie sie gütig waren und gebend und geneigt bei jedem Schritt: und wie ich saß, antikischem Gedicht lichtlosen Jahre: meine Jahre. Da Und eine Stimme rief, die furchtbar war: |
2. Nur Drei jedoch in Gottes ganzem AllNur Drei jedoch in Gottes ganzem Allvernahmen es: Er selbst und du, der sprach, und ich, die hörte. Und in diesem Fall war Ers, der Antwort gab ... um Ungemach auf meinen Augenlidern aufzuschichten dies Nein vor Gott, mein Freund, ist schwerer als und durch Gebirg hin uns halten lernen; |
4. Du bist da droben im Palast begehrtDu bist da droben im Palast begehrt,erlauchter Sänger lauterer Gedichte, wo Tänzer stillstehn, deinem Angesichte und deinem Munde durstend zugekehrt. Und es gefällt dir, dieser dürftigen Tür Sieh die zerbrochnen Fenster. Fledermaus Das Echo macht noch trauriger das Haus, |
29. Ich denk an dich. Wie wilder Wein den Baum spriessend umringtIch denk an dich. Wie wilder Wein den Baumsprießend umringt, mit breiten Blättern hängen um dich meine Gedanken, daß man kaum den Stamm noch sieht unter dem grünen Drängen. Und doch, mein Palmenbaum, will ich nicht sie, es starke Bäume tun. Und dann laß da weil meine Freude im Dich-Sehn und -Ahnen, |
7. Mir scheint, das Angesicht der Welt vergingMir scheint, das Angesicht der Welt vergingin einem andern. Deiner Seele Schritt war leise neben mir, o leis, und glitt leis zwischen mich und das was niederhing in meinen Tod. Auf einmal fing - den Taufkelch voller Leid, ich trink ihn gern nur wo du bist, entsteht ein Ort. Und da: |