Tangele: The Pulse of Yiddish Tango
Tzadik TZ 8124

Lloica Czackis, Mezzo Soprano
Juan Lucas Aisemberg, viola
Gustavo Beytelmann, piano & arrangements
Recorded live at The Spitz, Old Spitalfield Market, London, November 2002
2008
Tangele explores the fascinating nexus of Yiddish song and Tango and features songs from European Ghettos and Concentration Camps, and from the Yiddish Theatre in Buenos Aires and New York, radically transformed into the language of Tango by the renowned composer/arranger Gustavo Beytelmann. Together since 2002, this virtuosic trio has been presenting this delightful program, created by singer Lloica Czackis to enthusiastic audiences all over the world and now they have entered the studio for a perfect reading of their repertoire. Tzadik is proud to present this distinctive project, created with a JMI Millennium Award (UK) and recorded with a grant from the Foundation for the Memory of the Shoah (France.)
  1. Dos transport yingl (The boy from the transport) Lyrics by Kasriel Broydo / Music by unknow; Vilna Ghetto 2:41
  2. Friling (Springtime) Lyrics by Shmerke Kaczerginsky / Abraham Brudno; Vilna Ghetto 4:37
  3. Es iz geven a zumertog (It was a summer’s day) Lyrics by Rikle Glezer / Music borrowed from the pre-war hit Papirosn, by Herman Yablokoff; Vilna Ghetto 2:41
  4. Tsi darf es azoy zayn? (Does it have to be this way?) Lyrics by Kasriel Broydo / Music from pre-war song by David Beigelman and Moyshe Broderzon; Vilna Ghetto 3:12
  5. Dos lid fun bialystoker geto (The song of the Bialystok ghetto) Lyrics and Music by unknown; Bialystok Ghetto 5:42
  6. Yidish tango (Yiddish/Jewish tango) Lyrics by Ruven Tsarfat. Music borrowed from a pre-war hit by Henekh Kon; Kovno Ghetto 2:47
  7. Kinder yorn (Childhood years) Lyrics by unknow / Music by Dovid Beigelman; Lodz Ghetto 3:02
  8. Der tango fun Oshvientshim (The tango from Auschwitz) Lyrics by Anonymous from original polish lyrics transl; Kaczerginsky / Music of pre-war tango; Auschwitz 3:23
  9. Der Weg zum Glück (The way to happiness) Music by David Beigelman 2:57
10. Ikh hob tsayt, ikh vel vartn (I have time, I will wait) Meyerovsky / Witler; New York, Buenos Aires 3:42
11. Ales farloyrn (Everything is lost) Witler / Music from pre-war Polish tango; New York, Buenos Aires 4:30
12. Vu iz dayn shmeykhl? (Where is your smile?) Abraham Szewach / Jeremia Ciganeri; Buenos Aires 4:46
13. Far mentshn bin ikh freylekh (People see me happy) Abraham Szewach / Jeremia Ciganeri; Buenos Aires 3:14
14. Ikh vel laydn in der shtil (I will suffer in silence) Abraham Szewach / Jeremia Ciganeri; Buenos Aires 4:58
15. Ikh hob dikh tsufil lib (I love you much too much) Chaim Tauber / Alexander Olshanetsky (musical Der Katerinshtshile); New York 3:01
16. Ogyn (Eyes) Molly Picon / Abraham Ellstein (Eyn mol in lebn); New York 4:13
17. Farges mikh nisht (Forget me not) Molly Picon / Abraham Ellstein (Mayn Malkele); New York 5:25

  1. Dos transport yingl (The boy from the transport) Words: Kasriel Broydo - Vilna ghetto, 1942 2:47
  2. Friling (Springtime) Shmerke Kaczerginsky [1908-54]/Abraham Brudno [?-1944] - Vilna ghetto, 1943 4:22
  3. Es iz geven a zumertog (It was a summer day) Rikle Glezer / Herman Yabokloff - Vilna ghetto, 1941 2:55
  4. Tsi darf es azoy zayn? (Why must it be this way?) Words: Kasriel Broydo [1907-45] - Vilna ghetto 3:22
  5. Dos tango fun Oshvientshim (The tango from Auschwitz) Anonymous - Auschwitz Concentration Camp 3:27
  6. Dos lid fun Bialystoker geto (The song of the Bialystok ghetto) Author unknown - Bialystok ghetto, 1942 5:47
  7. Kinder yorn (Childhood years) Dovid Beigelmann [1887-1944] - Lodz ghetto 2:51
  8. Yiddish tango (Jewish tango) Words: Ruven Tsarfat, Music: borrowed from a pre-war hit - Kovno ghetto 2:45
  9. Ikh hob dikh tsufil lib (I love you too much) Chaim Tauber [1901-72]/Alexander Olshanetsky [1892-1946] - New York, 1934 3:07
10. Oygn (Eyes) Molly Picon [1898-1992]/Abraham Ellstein [1907-63] - New York, 1934 4:19
11. Farges milkh nit (Forget me not) Jacob Jacobs [1892-1972]/Abraham Ellstein [1907-63] - New York, 1937 4:34
12. Vu iz dayn shmeykhl? (Where is your smile?) Abraham Szewach [1903-69]/Jeremia Ciganeri - Buenos Aires, 1943 4:43
13. Ikh vel laydn in der shtil (Silently I will suffer) Szewach/Ciganeri - Buenos Aires, 1943 4:32