As Dreams Fall Apart: The Golden Age of Jewish Stage and Film Music (1925–1955) Cedille Records 151 New Budapest Orpheum Society TT: 96 minutes http://cedillerecords.org/music/product_info.php?products_id=1442 |
Producer : Jim Ginsburg Engineer : Bill Maylone Recorded : Fay and Daniel Levin Performance Studio at WFMT Chicago / March 10, 11, 13 & 14, 2014 Cover Art : Caricature of Hermann Leopoldi courtesy of the Leopoldi Society Booklet & Inlay Card Design : Nancy Bieschke |
* Stewart Figa, baritone † Julia Bentley, Mezzo-soprano ‡ Philip V. Bohlman, artistic director ** solo piano accompaniment o accordion and bass Danny Howard, percussion Iordanka Kissiova, violin Mark Sonksen, bass Don Stille, piano and accordion Ilya Levinson, music director, arranger, and pianist |
DISC ONE
ON THE SHORES OF UTOPIA DREAMS FROM YESTERDAY & TOMORROW DREAM WORLDS BETWEEN TRAUM AND TRAUMA Viktor Ullmann to
Poems by Hans Günther Adler (from Solo-Cantata) : DISC TWO RAUSCHTRAUM VIENNESE TRÄUMEREI DREAMS OF STARDOM HOLLYWOOD ELEGY DAY DREAMS FROM THE RUINS OF DYSTOPIA |
Notes by Philip V. Bohlman
Lay, thus, the foliage together with the souls.
Swing lightly the hammer, let the face bear witness.
Create a crown with the blows absent in the heart,
For the knight who jousts with distant windmills.
They are only clouds that he tolerates not.
Still, his heart clatters with the footfalls of angels.
I quietly gather about me what he does not strike down:
The boundary of red, the center of black.
Paul Celan - “Traumbesitz” / “Grasping Dreams”
The history of sound film begins on a musical stage indebted to the long history
of Jewish cabaret. In history’s very first synchronized sound film, Alan
Crosland’s 1927 The Jazz Singer, the title character, Jakie Rabinowitz
takes to the stage as Jack Robin, enacting and envoicing the struggle between
Jewish tradition in Samson Raphaelson’s original play, The Day of Atonement,
and the dreams of stardom awaiting him in the jazz clubs and vaudeville stages
of New York City. The (real life) jazz singer’s musical transition from stage to
film formed at the confluence of real-life transitions for European Jews at the
beginning of the twentieth century — migration from rural shtetl to urban
ghetto, immigration from the Old World to the New — and of allegorical
transitions — from religious orthodoxy to modern secularism, from diaspora to
cosmopolitanism. As the old order of European empire collapsed in the wake of
World War I, the Jewish musical traditions that had metaphorically represented
its political and ideological boundaries (heard in the repertoire recorded on
the The New Budapest Orpheum Society’s Dancing on the Edge of a Volcano)
gathered new metaphors: those of modernity and modernism, ripe for the tales
that would move from the skits of the cabaret stage to the scenes filling the
frames of sound film.
Together, these metaphors, tales, and scenes became the stuff of dreams that
proliferated in the films of the next thirty years. These were the dreams that
fired the imagination of surrealists, launching their own experimental art forms
in the mid-1920s and asserting a course for European arts and letters untethered
from reality and redeployed on the repeatability of form in new media, above all
film. These are the dreams that would fill the arts of the Shoah, the verses of
one of its greatest poets, Paul Celan (1920–1970), whose “Grasping Dreams”
epigrammatically opens the brief history for whose close it also stands a
sentinel. These dreams offered hope and documented its destruction; they shaped
the images of utopian worlds, yet accompanied their disintegration into dystopia;
they embodied the fruits of lives well lived, yet clung to the shreds of those
torn apart. Dislodged by the tragedy of history from 1925 to 1955, these are the
dreams we capture musically on this double-CD, allowing us to hear them once
again even as they were falling apart.
Jewish music provided far more than just the dialect for the jazz singer’s voice
in early sound film. In 1924–25, Hanns Eisler (1898–1962) — whose songs from the
Hollywood Songbook appear on each of the New Budapest Orpheum Society’s
albums, including the “Five Elegies” and “L’automne californien” on this one
(disc 2, tracks 8–13) — collaborated with filmmaker Walter Ruttmann to compose a
passacaglia for the experimental film, Opus III, synchronizing shifting
abstract shapes with the modernist musical vocabulary Eisler had developed in
his years of study with Arnold Schoenberg. Eisler’s Opus III symbolizes
the moment of beginning for the history of stage and film music that frames this
recording.
Eisler’s work was followed five years later in Berlin by Josef von Sternberg’s
1930 Der blaue Engel (The Blue Angel), the first German-language
synchronized sound film. “The Blue Angel” of the film’s title (the film was
based on Heinrich Mann’s 1905 novel, Professor Unrat) was a cabaret in
a German harbor city, and most of the music was filmed diegetically (i.e.,
performed on screen, not recorded separately) on or around the stage in the Blue
Angel cabaret, performed by Marlene Dietrich and Friedrich Holländer’s jazz
band, Weintraub’s Syncopators. Another ontological moment for film music, and
Jewish cabaret, was there. It would be there once again — and composed once
again by Friedrich Holländer (1896–1976) for diegetic performances by Marlene
Dietrich in the Lorelei cabaret in Billy Wilder’s 1948 A Foreign Affair
(the three songs that close this album, disc 2, tracks 16–18). The historical
arc from the stage of the Blue Angel to that of the Lorelei, from the eve of
Nazism to the wake of the Holocaust, once again realizes a narrative of film
music from which Jewish cabaret is inseparable.
Film music and its early history contain fundamental narratives for the
historical transition and tragedy faced by Jews from the mid-1920s to the decade
after the Holocaust. Film provides a medium that moves between what the viewer
and listener perceive as real and the fictional representation of life. It is
for this reason, too, that it attracted the attention of Hanns Eisler and
Theodor W. Adorno (1903–1969), who together wrote the first large-scale
monograph on composing for moving-picture synchronization, Composing for the
Films (Oxford University Press, 1947), the product of their collaboration
in American exile for the Rockefeller Foundation’s “Film Music Project.” The
book results from the intertextuality of counterpoint on many levels, provided
by Eisler, already famous for the music in films such as Kuhle Wampe
(1931–1932, to a script by Bertolt Brecht), Hangmen Also Die (1943,
directed by Fritz Lang), None but the Lonely Heart (1944, directed by
Clifford Odets), and The Circus (1947, directed by Charlie Chaplin).
Adorno, who tried his hand at composition but was known primarily as a
philosopher at the Frankfurt School of Social Research, before and after World
War II, provided the sociological and philosophical counterpoint in the book.
Forming what they called “dramaturgical counterpoint,” Adorno and Eisler
regarded film music as moving — mediating as a technological and
aesthetic medium — between the real and the imaginary. Film music intensifies
this capacity to mediate between the diegetic and the non-diegetic (music the
viewer sees on the screen and music performed and recorded elsewhere), thereby
paving the way between reality and dream. Here, we witness the critical issues
about representing reality and dreams: film and music combine to constitute the
aesthetic foundations of both. Many consider film the most highly
representational of the modern arts. Viewers want to believe they are witnessing
real people in real-life situations on the screen. In The Jazz Singer
the great immigrant Jewish cantor, Yosele Rosenblatt (1882–1933), both was and
was not himself as he sang Yiddish and Hebrew songs on the stage of Chicago’s
Auditorium Theatre in the film. Music, by contrast, is often considered the
least representational of the arts. The relation between film and music, it
follows, is one of contrast and dissonance, and this is critical for the ways
film transforms reality into dreams.
Film and music interact in particularly intricate ways through processes I call
“cabaretesque.” The worlds represented by the cabaretesque on stage and in film
are turned inside-out. Self becomes other, other becomes self. The world on the
stage is made to appear as if it were everyday, albeit with reflections and
shadows that change the ways we perceive it. Musicians perform diegetically in
film as in an intimate space, where the self and other explore their intimacy
through the interplay of darkness and light — that which is hidden and that
which is revealed. Revelation and reflection become one, as the cabaretesque
becomes the mirror through which spectator and listener enter the moment in
which we see ourselves as others.
Historically, the cabaretesque emerged at a moment when cultural theory and the
techniques of cultural production explored the transformation of meaning through
reflections from mirrors. The mirror was as important for the psychoanalytic
theory of Sigmund Freud as it was for that of noted French psychoanalyst Jacques
Lacan. Mirrors enter the gaze of cubists and surrealists — Pablo Picasso and
René Magritte are obvious examples — and of impressionist and the twelve-tone
composers. And mirrors become the lens of the alter-ego in the films that
captured cabaret and embedded it in Jewish film history. The mirror in film
noir becomes the oracle for the film song of the great cabaret composers,
Hanns Eisler and Friedrich Holländer, as well as the other composers and
lyricists whose songs fill this recording.
The metaphorical mirror in the cabaretesque also shapes the ways in which
nothing is really as it seems. The cabaretesque engenders dreams, and it creates
the illusions that allow the listener to believe it is possible to enter
alternative worlds. Is Jakie Rabinowitz/Jack Robin, the Al Jolson title role in
The Jazz Singer, white or black, Jew or non-Jew, star of the New York
stage or son of the immigrant cantor? He is, of course, all of these because, in
cabaretesque style, he performs all these roles. What would cabaret be if it did
not possess the power to distort, distract, and divert our gaze from the harsh
realities of the world beyond the footlights? What would it be if it did not
unleash dreams in a golden age during the most tragic period of modern Jewish
history?
Allegory, Alienation, and Exile: Song and the Yiddish Film Musical
Sound entered film at one of the most auspicious and spectacular moments in the
history of Yiddish theater. From its earliest years in the 19th century, Yiddish
theater troupes had been mobile and cosmopolitan, moving from across the shtetl
culture of Yiddish-speaking Eastern Europe to the metropoles of Central Europe
as they absorbed growing numbers of Jewish immigrants entering the public sphere
of the 19th century. In Vienna, Berlin, and other cities with growing Jewish
populations, Yiddish theater provided a musical and narrative mirror for new
forms of Jewish stage music. Jews arriving from the shtetl shed the traditional
cloaks of tradition and engaged — sometimes haplessly, often successfully — with
the challenges of modernity (e.g., “Die koschere Mischpoche,” disc 1, track 1).
Both allegory from the biblical past and alienation from present modernity
heightened the fragility of the characters on the Yiddish stage. The
cabaretesque in Yiddish musicals restaged that fragility, rerouting immigration
to exile, from the familiarity of the past to exile into the future.
The future for Yiddish theater and the Yiddish musical was the New World,
especially the great metropoles of the United States and Argentina. Already by
the beginning of the 20th century, Yiddish stage music was attracting audiences
in New York City and Chicago. By the 1920s, an active Yiddish theater scene had
established roots and spread into most areas of American popular music, from
vaudeville to jazz to cinema. It was this theater scene that The Jazz Singer
captured in 1927, weaving together the larger themes of allegory,
alienation, and exile from the many streams of American popular music. Yiddish
theater paved the way for new film composers and stars, such as Boris
Thomashefsky (1890–1957), Abraham Ellstein (1907–1963), and Molly Picon
(1898–1992) (disc 2, track 7; disc 1, track 2; and disc 2, track 15). Because
these themes from American Jewish music continued to reflect the traditions of
Yiddish stage music, it is hardly surprising that they could quickly be
transformed by Yiddish cinema and its golden era of the 1930s, which would prove
to be perhaps the most spectacular — and short-lived — of all traditions of
Jewish film music.
Yiddish film musicals were the product of musicians and music on the move, a
process of triangulation that witnessed the journeys of actors and directors
from the United States, and musicians from Vienna and Berlin, all of whom would
gather in Poland for the filming and production of films in the Yiddish studios
of Warsaw and elsewhere in Poland and Lithuania. One of the best-known of all
Yiddish film directors, Joseph Green (1900–1996), illustrates this tripartite
cosmopolitanism quite strikingly. Born in ?ódz, Poland, Green immigrated to New
York in 1924, where he immediately received roles on the Yiddish stage and soon
thereafter in film (e.g., a brief appearance in The Jazz Singer). By
the 1930s, Green had become increasingly involved with Yiddish film, and by the
late 1930s he was one of its most important directors. In the late 1930s, he
directed several of the most famous Yiddish film musicals in Warsaw, including
Yidl mitn Fidl (Yidl with a Fiddle) and A Brivele der Mamen (A
Letter from Mother). The latter employs the themes of alienation and exile in
the song of the same name on this recording (disc 2, track 6).
The characters in Green’s films sing of and in their dreams that seek a better
future, beyond the poverty of traditional diaspora and exile. In the 1937
Der Purimshpilr, for example, exile and displacement are rendered as
normative, growing from the musical contrafacts of biblical texts, and the myths
that emerged from them. The Jewishness of the production is undeniable but,
critically, the symbols and narratives multiplied so that they juxtapose
tradition and modernity. They form narrative counterpoint as plays within plays,
obscuring the very boundaries between reality and the dream sequences performed
through song. The distinction between fact and fiction, reality and dreaming, is
traditional and historically situated in the medieval and ancient Jewish past.
The title character plays the double role of Ahasver, both the “wandering Jew”
and a real character within the Purim story in the biblical book of Esther. In
Der Purimshpilr he once again seeks a place of rest, realized through
the love of the Esther in the movie, the beautiful daughter in a traditional
shtetl family. As the film draws to a close, music portrays the continuing
allegory of alienation and exile. Accompanied by the Purim actor and her new
lover, Esther sings the song, “Mein Shtetl,” on one stage after another, in a
mise en scène that unfolds as a Yiddish folk song becomes an art song and then a
popular tango before culminating in a full-fledged jazz dance, realizing the
dream of a brighter future on the stages of the world, hauntingly only two years
before Germany invaded Poland, closing the curtains on Yiddish film musicals
forever.
The Journey from Stage to Film
Jewish music found its way from stage to film in many different ways, some
direct, others circuitous. Early film musicals often kept the stage clearly in
view of the camera, giving the viewing public the sense that they were
witnessing a live musical performance, not merely its representation in a cinema.
We see the front of the proscenium and backstage, and the characters enter the
stage as if passing from the real world to a dreamworld. Musical films often
took musical performance on the stage as their subject matter, becoming musicals
about musicals, connecting stage to film through the cabaretesque in music. The
1936 filming of Showboat is one of several notable examples of the
history of film musicals about musicals. (The 1929 filming of Edna Ferber’s
novel, Showboat, was itself one of the first-ever talkies.) In 1937,
Der Purimshpilr follows its title character through layer upon layer of
stage performances, from the medieval Purim play in the Polish shtetl to the
popular-music stage in the metropole.
The musical journey between stage and film also unfolded as detours through the
rise of fascism, World War II, and the Shoah, resulting in both the survival and
revival of Jewish music thereafter, often unexpected and paradoxical, as in the
case of the two most popular Heimatfilme (homeland films) of Germany
and Austria, Schwarzwaldmädel (Black Forest Girl) and Im weißen
Rößl (The White Stallion Inn). No composer of operetta and popular song was
more intimately connected with the nostalgia of Heimatfilm — the vastly
popular postwar genre, that took traditional life in the German countryside as
its subject — than Léon Jessel (1871–1942). In 1917, still during World War I,
Jessel composed Schwarzwaldmädel, which quickly became an enormous
stage success. A decade and a half later, it became even more beloved as a sound
film that captured the essence of Germanness. Its Jewish composer
notwithstanding, Schwarzwaldemädel was frequently performed during the
era of National Socialism and throughout World War II, thereafter enjoying the
honor of becoming one of the first films to be remade in the postwar era. The
fate of the Schwarzwaldmädel’s composer, Léon Jessel, could not have
contrasted more with that of his most famous work for stage and film. Believing
that there were still possibilities for cooperation and compromise with Nazi
cultural organizations, Jessel remained in Germany. In 1942, he was arrested for
“medical reasons” and died in Gestapo custody.
How do we disentangle the life of Léon Jessel from that of his
Schwarzwaldmädel, the quintessential Heimatfilm in postwar Germany?
Schwarzwaldmädel symbolized Germanness through the aesthetic lens of
volkstümliche Musik (folklike music), which nostalgically drew Germans into
the timeless space of the past. The works of other Jewish operetta composers
(and there were many) suffered quite different fates. For example, Emmerich
Kálmán’s 1928 Die Herzogin von Chicago (The Duchess of Chicago), with
its representation of ethnic and racial difference on the stage, was banned and
led to Kálmán’s exile and demise. And yet, when Kálmán composed his final work
in the United States, Arizona Lady, in 1953, the last year of his life,
it was a German radio performance that brought it briefly to life. Arizona
Lady’s revival came almost sixty years later, first in Chicago (2010) and
then in Berlin (2014–15 season). With Julia Bentley’s performance of Kálmán’s “Wir
Ladies aus Amerika” (disc 1, track 4) the New Budapest Orpheum Society seeks to
rechannel the historical journey of Jewish stage and film music.
Irony and imperfection become the stuff for cabaret and film music, quickly
opening a public space for other Jewish musicians after World War II. The
history of cabaret in postwar Germany intersects in many ways with that of film
and film music. Both are settings for the represence of Jewish musicians. We
witness this most clearly when we see Friedrich Holländer lead the house band,
Hotel Eden Syncopators, in A Foreign Affair, just as he did in Der
blaue Engel (disc 2, tracks 16–18).
In postwar Germany and Austria the cabaret of the past became the basis for a
new generation of films that used music to re-present the utopia of Heimat.
Great cabaret musicians, such as Hermann Leopoldi (1888–1959), barely survived
the Holocaust, and it was too late in their careers to return to the stage, but
their music, cloyingly searching for another world, became the basis for film.
We see this, for example, in Ralph Benatzky’s Im weißen Rößl, the most
important Austrian Heimatfilm of the postwar years. Among its cabaret
techniques, it uses Jewish potpourri in the opening scenes. No work of opera or
operetta has been filmed as many times as Im weißen Rößl. The sound-film
version of the revue-operetta, directed by Austrian Carl Lamac, dates from 1935.
After World War II, the revue-operetta was transformed into several well-known
film versions, all of them reshuffling the pieces of the potpourri and stylistic
mix that played with nostalgia in a non-ironic way.
As ironic interwar nostalgia, Im Weißen Rößl (first staged in Berlin,
1930) might be interpreted as a simple and straightforward projection of a lost
imperial world, except for its music, which generously adapts cabaret and jazz
styles to the operetta stage: waltzes become jazz, Ländlers tangos,
Schottisches foxtrots, Dorfkapellen (village bands) on-stage jazz
bands, and village residents become the chorus line in a revue. Im Weißen
Rößl was, moreover, no traditional operetta, not even of the type Emmerich
Kálmán might have composed for the Vienna stage (e.g., Die Herzogin von
Chicago, which uses jazz genres throughout). Rather, it was a revue-operetta
— a stage work that combined revue, vaudeville, cabaret, and other forms of
theater. It was a potpourri, and it consciously drew this tradition from Jewish
cabaret and stage music (cf. “Aus der Familie der Sträusse,” disc 1, track 10).
The songs came from many sources and had many composers — Ralph Benatzky
(1884–1957) (who received primary billing), Robert Stolz (1880–1975), and Karl
Farkas (1893–1971), among others. Other songs, from the cabaret works of
Friedrich Holländer and Hermann Leopoldi, were sampled and mixed into the revue.
As a potpourri for the stage, Im Weißen Rößl’s form and style — cabaret
and jazz — signified the Jewish roots of those who contributed musically to it.
Utopian Dream, Dystopian Nightmare
The historical counterpoint unleashed by the cabaretesque during the golden age
of Jewish film music could not dislodge dreams of utopian Jewish worlds from the
nightmares of the Shoah’s dystopian reality. Ideas and experiments in utopia-building
had a long history in European Jewish communities, but their ability to return
after World War II and the Holocaust had to respond first to the challenge of a
dystopian reality. Film provided one of the most significant sites for resolving
the disjuncture of utopia and dystopia. Because the historical counterpoint of
the cabaretesque actually forged a space between utopia and dystopia in film and
film music, I turn briefly and historically to that space in the wake of the
Shoah.
After the pogroms in Russia during the 1880s and the rise of public anti-Semitism
in the Habsburg Monarchy during the 1890s, forced and voluntary migrations
increasingly mobilized European Jewish communities. Workers’ movements and
student movements alike turned to utopian projects. Jewish workers were actively
involved as leaders and foot soldiers in the rise of socialism. The socialist
and communitarian models of socialism provided templates for the rise of Zionism
in its several forms: religious, political, and cultural. With the organization
of Zionism on an international level by its founding figure, Theodor Herzl,
images of utopia were assuming concrete forms by the turn of the 20th century,
for example, in his dramatic work, Das neue Ghetto (The New Ghetto) —
the explicit evocation of a modern, industrial city that rose from the ashes of
the Jewish ghetto.
Dystopian images of modernity also proliferated among Jewish intellectuals and
in Jewish artistic movements as the Europe of empire gave way to the Europe of
modern crisis after World War I. The rapid urbanization of Jewish society, in
particular, led to the spread of industrial neighborhoods, unemployment, and
poverty. The migration to the city and then beyond through vast immigration
waves that tore families apart and displaced traditional culture generated new
forms of art and literature. These were mirrored in the Yiddish stage of the
turn of the 20th century, and in Yiddish film and film musicals in the 1920s and
1930s (e.g., “Dos pintele Yid,” disc 1, track 3, and “Erlekh zayn,” disc 2,
track 7).
Music as a mobilizing force for the imagination of utopia and dystopia was
similarly familiar. The Jewish folk-song book, a phenomenon that first emerges
in 1884, but proliferates at an enormous pace through World War I and into the
rise of fascism, becomes a literal anthology of the possibilities for utopia.
Yiddish song, following the Yiddish stage into cabaret and then Yiddish film,
also stages utopian worlds as alternatives to lived-in dystopian worlds. Cabaret
song and popular music, similarly, conjure up images of the city as a world out
of control and overrun by chaos.
The stage and film composers whose songs fill this double-CD forged musical
narratives that would suture the counterpoint between the utopian and dystopian
worlds unleashed by the dreams of the golden age. Hermann Leopoldi, whose songs
from before, during, and after the Shoah introduce very special voices of
counterpoint into As Dreams Fall Apart, turned to the images of
dreaming to project utopia as a means of forestalling and escaping dystopian
destruction. Leopoldi’s Vienna can be a site of nostalgia (“In einem kleinen
Café in Hernals,” disc 2, track 4) or of decaying modernity (“Wo der Teufel gute
Nacht sagt,” disc 2, track 5). Dreams provide alternatives for the realities of
the everyday (“Café Brasil,” disc 2, track 1, and “I bin a stiller Zecher,” disc
2, track 2), but they also frame the cruel realities of history (“Die Novaks aus
Prag,” disc 1, track 7). As fantastic as they are (“Composers’ Revolution in
Heaven,” disc 1, track 8), Leopoldi composed his dreamworlds knowing full well
that, ultimately, we awaken from them.
After the Shoah, film and film music increasingly became the scripts for the
counterpoint between utopia and dystopia. It is this counterpoint that stages
the mise en scène for Friedrich Holländer and Billy Wilder (1906–2002) in their
1948 film, A Foreign Affair, the songs of which provide the closing set
on this album (disc 2, tracks 16–18). Filmed in part in the rubble of post-World
War II Berlin, A Foreign Affair blurs the cinematic boundaries between
documentary film and feature-length musical. The cruel realities of war and
destruction lie in “the ruins of Berlin,” but the film itself weaves comedy and
film noir together. Billy Wilder and Friedrich Holländer return to Berlin from
exile once again to play their pre-war roles as film director and cabarettist.
The music mixes the diegetic and the non-diegetic in complex ways. Holländer is
playing, but so are Marlene Dietrich and Holländer’s fellow musicians in the
Hotel Eden Syncopators on the cabaret stage. The American congressmen who are to
report on conditions in Berlin after its defeat in World War II arrive to the
music of a military band at Tempelhof Airport, reminiscent of army newsreels of
the day. Throughout the film, mirrors are used to project images of the real and
reflected — ruins and illusions (disc 2, tracks 17 and 18) — a standard
technique of film noir. Upon completing A Foreign Affair, Holländer and
Wilder were to pursue their own dreams in quite different ways. Holländer
rediscovered his métier on the German cabaret stage and spent the remainder of
his life performing before live audiences. Wilder, who had returned to Berlin in
part to search for remaining traces of family members — among them his mother,
who had disappeared in the Shoah — returned to Hollywood, where he would be a
critical player in subsequent golden eras of American cinema.
The historical counterpoint formed by the utopia and dystopia of the Shoah
rarely yielded to the resolution of return. Return to the Berlin he had left in
1933 led Hanns Eisler into a world of unresolved dreams of utopia and nightmares
of dystopia. We witness the failure of resolution — of dreams falling apart — in
the stark reality of the film that acts as the closing chapter and coda in the
golden age of Jewish stage and film music, Alain Resnais’s 1955 Nuit et
brouillard (Night and Fog), for which Hanns Eisler composed the musical
score. Nuit et brouillard was the first documentary film to return to
the concentration camp at Auschwitz. To portray Auschwitz and create a narrative
for it, Resnais exaggerated the documentary character of the filming. All
subjectivity was stripped away in order to lay bare its subject, the Shoah and
its accompanying mass murder.
Resnais employed a remarkable range of documentary film techniques, weaving them
contrapuntally into the film: black-and-white (for Nazi Germany in the past) vs.
color footage (for shots of Auschwitz in 1955); newsreels mixed with documentary
stills taken by the Nazis; a matter-of-fact tone in the voice-over; and musical
intertextuality — for example, in the title’s use of Nacht und Nebel
(night and fog in German) as a reference to the Tarnhelm Spell in Richard
Wagner’s Rheingold and to portray concentration-camp prisoners who were
swept away “under night and fog” to be killed without a trace. Utopia and
dystopia struggle and collapse as past and present narrate object lessons for
the future. Hanns Eisler employed experimental music in the film, but also
covered many of his earlier works. Musically, the film returned to the dreams of
an earlier era, exposing their fragility and the tragedy that resulted from too
often believing them to be real. In the mirrors of history, dreams fall apart,
and we witness their horrible beauty in the closing moments of the golden age of
Jewish stage and film music.
THE PERFORMANCES
The synchronization of sound with film transformed music and the ways it entered
time and narrated history. The impact on Jewish music for the stage was profound,
intensifying the moment of modernity that made Jewish music a global phenomenon.
As Jewish stage music was recast as film music, it acquired a new sound. The
intimacy of the salon and the pathos of Jewish art song absorbed the
cosmopolitan styles of a new generation. Folk song became popular song; local
repertoires entered the urban scene as jazz and popular dance; classical forms
unfolded into new modes of experimental improvisation; instruments multiplied in
number and ensemble structure; the sacred was secularized, and the secular was
sacralized. On the screen, Jewish music found a new place in history; it seemed,
indeed, that Jewish film music could sound an alternative space for history
itself.
The sounds of modernity and a rapidly changing world created a new Jewish music.
These are the sounds that the performances on As Dreams Fall Apart
attempt to capture. Through each section of the two CDs, the New Budapest
Orpheum Society follows the transformation of sound, the many moments of modern
Jewish history sounded by Jewish stage and film music during its most fragile
and exciting period. Beginning with tradition (“On the Shores of Utopia”) the
ensemble plies the waters of tradition, Viennese street song and Yiddish song at
its most intimate. Operetta and film are inseparable — both art forms mirrored
in dreams — in the second section (“Dreams from Yesterday and Tomorrow”). The
first of three sections devoted to the consummate dreamer on the Viennese stage,
Hermann Leopoldi, charts the soundscapes of this double-CD with a section
evoking “Dreamworlds.” The soundscape of dreams, however, could not contain the
horror of the Shoah, as the potpourri and two art songs from the concentration
camp of Theresienstadt/Terezín portray in the stark beauty of “Between Traum and
Trauma.” Section five intervenes as a Leopoldi intermezzo between intoxication
and frenzy (“Rauschtraum”). Hermann Leopoldi enters the scene once again,
transporting the listener to the boundaries between modernity and nostalgia (“Viennese
Träumerei”). The full presence of film frames the dramatically contrasting
Yiddish and German songs in sections seven and eight (“Dreams of Stardom” and
“Hollywood Elegy”). In each section of the album, dreams are promised and then
forestalled, thus it is hardly a sign of resignation that they are preserved by
song for the future in the ninth section (“Daydreams”). Nor is it surprising
that the promise of utopia at the beginning of the first CD seems to fall apart
in the closing three songs on the second CD from the great film made in the wake
of World War II, A Foreign Affair (“From the Ruins of Dystopia”).
Music, whether individual songs, styles, or repertoires, does not make history
on its own. It only does so through the musicians who embrace its meaning and
shape its historical narratives through performance. It is this agency that the
musicians of the New Budapest Orpheum Society have increasingly realized through
their performances of Jewish stage and film music in recent years. In each of
his arrangements on As Dreams Fall Apart, composer and pianist Ilya
Levinson sets the narrative parts in service to the historical concept that
encompasses thirty years of Jewish musical history. Mezzo-soprano Julia Bentley
and baritone Stewart Figa explore the album’s repertoire in search of moments
that yield remarkable beauty and uncover multiple layers of Jewishness. Julia
Bentley’s performances introduce a vast dramatis personae to the Jewish music
history. Stewart Figa employs his theatrical and cantorial sensibilities to
unleash the nuances of new texts and translations. The members of the band
engage their sensibilities for the diverse styles encompassed by the album’s
repertoire to weave their innovation and the traditional into the performances,
enhancing the agency of each musician’s conversation with the group. As
percussionist, Danny Howard recalibrates time with solos that provide the index
to historical moments. Violinist Iordanka Kissiova assumes the lead at moments
when stylistic and geographical borders must be dismantled and crossed. Bassist
Mark Sonksen plays the role of the musical cosmopolitan, challenging the group
to explore his world of tango and jazz in ways that give voice to the historical
counterpoint, such as that in the instrumental bridge of “The Ruins of Berlin.”
Don Stille weaves the voice of a consummate accordionist into the heart of the
ensemble’s sound, with passages of brilliant improvisation that draw the
listener musically to the very core of modern Jewish music history. It is
ethnomusicologist Philip Bohlman’s job to collect the disparate parts that
constitute the golden age of Jewish stage and film music and fit them together
as a whole, incomplete and fragile, but mirroring the triumphs and tragedies of
modern Jewish history, as dreams fall apart.
ACKNOWLEDGMENTS
Throughout its 15-year history, the New Budapest Orpheum Society has forged a
tradition of Jewish cabaret that is individual and distinctive, yet dependent on
the traditions of many others who have gone before, particularly those who’ve
sought the richness of Jewish music in its vast diversity and complex
repertoires. As the ensemble follows the many paths of Jewish tradition, we are
fortunate to have the opportunity to appear on so many different stages locally
in Chicago and globally on our tours in North America and Europe. We ask our
audiences to listen to the old as new and recognize the experimental impulse
that shapes tradition. Therein lies our hope that the experience of Jewish
cabaret opens up new possibilities for tolerance and understanding. There are
many to whom we are indebted — those who extend invitations to us, attend our
performances, laugh with us, and join us in commemorating the moments of
greatness and horror in Jewish history. We hope this album provides some measure
of acknowledgment of our indebtedness to those who generously support us as we
explore the boundaries of Jewish musical tradition. Our indebtedness to some
requires specific acknowledgment, which follows here:
- To Inge Reiseneder and Ronald Leopoldi, for inspiring our growing engagement with Hermann Leopoldi and providing us with the means to breathe new life into his music
- To the late Gerlinde Haid, Kerstin Klenke, Lars-Christian Koch, Cilli Kugelmann, Rudolf Pietsch, Raimund Vogels, Georg Wacks, and many others for smoothing the way for our tours in Austria and Germany in 2009 and 2013
- To Martin Jean and Leslie Maitland, who joined us in weaving together the sacred and secular in American Jewish experience
- To Josef Stern, Chair of the Chicago Center for Jewish Studies, for integrating music into Jewish studies
- To Martha Roth, Dean of the Humanities Division at the University of Chicago, where the New Budapest Orpheum Society is Ensemble-in-Residence, for integrating Jewish studies into music
- To a series of successive and supportive chairs of the University of Chicago Music Department: Martha Feldman, Robert Kendrick, Anne W. Robertson, and Lawrence Zbikowski
- To George Rosenbaum, for whom the Leopoldi tracks on this CD are meant as a grand surprise
- To the American Musicological Society for honoring us with the 2011 Noah Greenberg Award for Historical Performance
- To Doug Brush and Dan Davis, erstwhile sojourners with the ensemble
- Our indebtedness to Jim Ginsburg and his colleagues at Cedille Records — Nancy Bieschke and Bill Maylone — is especially great: You continue to believe in us and what we do, thereby making this recording possible.